Keine exakte Übersetzung gefunden für تأجير السفن

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تأجير السفن

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Elle évite les termes “contrat de tonnage” et “contrat d'affrètement”.
    وهو يتفادى "عقود الحجم" و"عقود تأجير السفن".
  • Le terme “contrat d'affrètement” a été interprété, dans une réponse comme étant synonyme de “contrat de tonnage”.
    فقد فُهم في أحد الردود بأن مصطلح "عقود تأجير السفن" مرادف لمصطلح "عقود الحجم".
  • Il a aussi été interprété comme désignant des connaissements et/ou des chartes-parties.
    وفُهم أيضا أن "عقود تأجير السفن" تشير إلى سندات الشحن و/أو مشارطات الاستئجار.
  • Voyez comment mon père a bâti sa fortune, en louant des navires à l'armée pendant la guerre.
    أفكر حول ، الطريقة التي صنع والدي بها ثروته تأجير السفن للقوات البحرية خلال الحرب
  • Avec de l'or, on affrête des bateaux,Princesse, des bateaux qui navigueront vers Westeros.
    الذهب من أجل .تأجير السُفن يا أميرتي .سُفن من أجل الإبحار إلى الغرب
  • Le présent instrument ne s'applique pas aux chartes-parties, [contrats d'affrètement, contrats au volume ou conventions similaires].
    "3- لا ينطبق هذا الصك على مشارطات الاستئجار [أو عقود تأجير السفن أو عقود الحجم أو الاتفاقات المماثلة].
  • Il a été décidé que les mots “[d'un contrat d'affrètement, d'un contrat au volume ou d'une convention similaire]” devraient être conservés entre crochets pour être examinés plus avant.
    وتقرر إبقاء العبارة "[أو عقود تأجير السفن أو عقود الحجم أو الاتفاقات المماثلة]" بين معقوفتين لمواصلة مناقشتها.
  • Cet article vise les chartes-parties au voyage, les contrats d'affrètement, les contrats au volume, les accords de services réguliers de transport maritime et les autres conventions librement négociées.
    إن الغرض من هذه المادة هو تناول مشارطات استئجار السفينة بالرحلة، وعقود تأجير السفن وعقود الحجم واتفاقات خدمات الخطوط الملاحية المنتظمة وغير ذلك من الاتفاقات المتفاوض عليها بحرية.
  • b) sous réserve de l'article 4, aux contrats de tonnage, contrats d'affrètement et contrats similaires prévoyant le transport de marchandises par expéditions successives, qu'ils portent ou non sur des services réguliers; et
    (ب) عقود الحجم وعقود تأجير السفن والعقود المماثلة التي تنص على نقل البضاعة مستقبلا في سلسلة شحنات، سواء استخدمت في سياق خدمات ملاحية منتظمة أم لا، رهنا بأحكام المادة 4؛ و
  • Commentaire: La structure du document A/CN.9.WG.III/WP.44 a été conservée, mais en vue d'inclure les contrats de service dans les dispositions générales du champ d'application et en vue de supprimer des notions peu claires, telles que “contrats d'affrètement” et “contrats similaires”, un effort supplémentaire de clarification a été fait.
    التعليق: لقد أبقى التعديل على الهيكل الوارد في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.44، غير أنه نظرا لإدراج عقود الخدمات في الأحكام العامة من نطاق الانطباق ونظرا لإلغاء المفاهيم غير الواضحة، مثل "عقود تأجير السفن" و"العقود المماثلة"، فقد بذل جهد إضافي للتوضيح.